Sevdresscode.ru

Финансы и бизнес
24 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Подстили делового стиля

Официально-деловой стиль. Понятие подстиля.

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОД три подстиля:1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т. д.; устные формы практически не применяются);

2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма — судебная речь);3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т. д.; устные формы — доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

Дипломатический подстиль. Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля — право и в большей степени, чем в других подстилях. — политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства.

Законодательный подстиль. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).

Управленческий подстиль. Сфера применения управленческого подстиля — разнообразные административно -ведомственные, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.

Юридический подстиль. Жанры документов юридического подстиля(общая хар-ка).

Основные жанры юридического подстиля – закон и указ. (Например, Конституция, Указ Президента, постановление, устав партии, фонда, общества).

Автор юридических текстов – государство, партия, президент и т.п., адресатом же является гражданин страны, член партии и т.п.

Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей.

Основными чертами юридического подстиля являются точность, императивность, объективность и документальность, конкретность, официальность, лаконичность.

Можно говорить о следующих особенностях юридического подстиля:

1. Необходимыми качествами правовых документов являются полнота и своевременность информации, точность, исключающая возможность каких бы то ни было инотолкований и неясностей, лаконизм формулировок. Нейтральный тон изложения является нормой делового этикета. Таким образом происходит сужение диапазона используемых речевых средств, и за пределами юридической речи оказываются, например, формы, обладающие эмоционально-экспрессивной окрашенностью (существительные и прилагательные с суффиксами субъективной оценки, междометия). Использование разговорных, просторечных, диалектных и других слов и фразеологических оборотов в юридической речи недопустимо.

2. Ограничение типов языковых единиц, используемых в текстах правовых документах, приводит к высокой частотности отдельных языковых форм на определенных участках текстов правовых документов. В правовых документах, как правило, не допускается использование неологизмов, если они не имеют терминологического смысла и могут быть заменены общелитературными словами. Если же они употребляются, то нуждаются в пояснениях в тексте (обычно в скобках). «Специальная лексика», наоборот, используется очень широко. Это понятие связано с теми группами слов, которые относятся к какой-либо профессии или роду деятельности. В специальную лексику включают термины, профессионализмы и профессионально жаргонные слова.

7.Канцелярский подстиль. Жанры:

  1. Заявление
  2. Циркуляр
  3. Докладная записка
  4. Объяснительная записка
  5. Раппорт и т. д.

Следует заметить, что юридический и дипломатический подстили регламентируют отношения на «высоком» социальном уровне — между государствами, государством и юридическим лицом, государством и гражданином, в то время как документы текст канцелярско-делового подстиля описывают разнообразные бытовые ситуации, связанные в том числе и с производственной деятельностью человека. Иначе говоря, юридический и дипломатический подстили используются в политической, а канцелярско-деловой — в экономической и повседневно-бытовой жизни человека.
Различия между юридическим и дипломатическим подстилями объясняются тем, что первый из них используется в законодательстве и судопроизводственной деятельности внутри государства, а второй — на внешнеполитической арене. В связи с этим каждому из них свойственно наличие особой терминологии и фразеологии.

В юридическом подстиле, например: каждому гарантируется право, дееспособность несовершеннолетних, осуществлять права и обязанности; в дипломатическом подстиле: Высокие Договаривающиеся Стороны, Высокий и Полномочный Посол. Различаются они и синтаксически: для закона важно четко выразить юридическую норму, поэтому предпочтение в нем отдается простым предложениям и сложным предложениям с небольшим количеством придаточных — тем конструкциям, которые удобны для восприятия.

Пример: Каждому гарантируется свобода мысли и слова. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. (из Конституции РФ)

Дипломатические же отношения требуют использования особого этикета, который включает в себя, в частности, употребление в текстах особых клишированных речевых формул, например: Прошу вас, господин Поверенный в делах, принять уверения в моем глубоком уважении и сложных синтаксических конструкций с разветвленной союзной связью, причастными и деепричастными оборотами, инфинитивами, зависимыми предложениями, вводными и обособленными выражениями. Такие конструкции могут представлять собой одно сложное предложение, которое, однако, разбивается на несколько абзацев, каждый из которых начинается заглавной буквой. Такое строение свойственно преамбулам.

8. Дипломатический подстиль . Дипломатический подстиль.

Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. следующие жанры: Дипломатические тексты отличаются наличием слов и сочетаний общелитературного языка, которые в определенных значениях употребляются в качестве терминов: протокол (совокупность общепризнанных правил международного общения) , сторона (определенное государство и его правительство, участвующее в переговорах) и т. п. В дипломатических документах часто употребляются слова, имеющие стилистическую помету книжное, высокое, которые придают дипломатическим документам торжественное звучание. Дипломатический подстиль включает

Дата добавления: 2018-08-06 ; просмотров: 1313 ;

Вопрос 3. Подстили официально-делового стиля

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОДС три подстиля:

1) дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т. д.; устные формы практически не применяются);

Читать еще:  Профессиональные интересы личные и деловые качества

2) законодательный (виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма – судебная речь);

3) управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т. д.; устные формы – доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

Дипломатический подстиль. Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля – право и в большей степени, чем в других подстилях – политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства.

Законодательный подстиль. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).

В законодательном подстиле используется абстрактная лексика и практически отсутствует экспрессивно-эмоциональные языковые средства, оценочная лексика. Оценочные слова такого рода, как тунеядец, преступный приобретают в юридических текстах терминологическое значение. Здесь много антонимов, так как законодательная речь отражает противоположные интересы, противополагает и сопоставляет понятия: права и обязанности, труд и отдых, личный и общественный, истец и ответчик, преступление и наказание, регистрация брака и расторжение брака, усыновление ребенка и лишение родительских прав, добровольно и принудительно, удерживать и начислять.

Язык законов оказал большое влияние на формирование всего официально-делового стиля, он исконно был основой деловой речи. Конечно, язык законов должен быть образцом для языка управленческой документации. Но управленческий подстиль, как и дипломатический, обладают своими нормами и языковым разнообразием, обусловленным содержанием и составом документов.

Управленческий подстиль. Сфера применения управленческого подстиля – разнообразные административно – ведомственные, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.

В текстах управленческого подстиля наряду с нейтральной и книжной лексикой применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля (нижеподписавшийся, надлежащий, нижеследующий, жилищный налог, единовременное пособие, уведомить).

Управленческий подстиль располагает собственной административно-управленческой терминологией, например: название учреждений, должностей, видов служебных документов. В связи с тем, что этот подстиль обслуживает разные области общественной и производственной деятельности (культура, учеба, торговля, сельское хозяйство, различные отрасли промышленности), в текстах подстиля находит применение самая разнообразная терминология. В служебных текстах не рекомендуется пользоваться синонимами, заменяя ими прямые названия предметов и действий. В отличие от законодательного подстиля здесь мало антонимов. В текстах управленческого подстиля часто употребляются аббревиатуры, сложносокращенные слова, различные средства кодификации (названия учреждений и предприятий, марок машин и т. п.).

Вывод ко 3 вопросу.Таким образом, официально-деловой стиль и те жанры, которыми он представлен в деловом общении, имеют ряд характерных черт, которые предполагают достаточно высокий уровень лингвистической подготовки составителя документа.

Составитель документа должен знать:

· доминанту и основные черты официально-делового стиля (т.е. требования, предъявляемые к языку документа);

· арсенал устойчивых формул и правила их использования в том или ином жанре деловой письменной речи;

· характеристики жанров и их привязанность к той или иной ситуации делового общения.

Составитель документа должен уметь:

· адекватно использовать речевые средства в тексте при соблюдении языковых норм;

· грамотно составить проект документа и (или) отредактировать его.

Заключение

Нарушение языковых (в том числе и стилистических) норм может вызвать негативную реакцию. Крайне важно, чтобы общение в правовой сфере соответствовало требованиям правовой культуры. От уровня речевой культуры во многом зависит престиж органов внутренних дел.

В частности, о необходимости владеть богатствами русского языка писал известный юрист А.Ф. Кони: «Пусть не мысль ваша ищет слова… пусть, напротив, слова покорно и услужливо предстоят перед вашей мыслью в полном её распоряжении». Владение нормами родного языка – одна из составляющих повышения эффективности работы правоохранительных органов.

Подстили делового стиля

Подстиль — это жанрово-речевая разновидность стиля.

Жанр — разновидность речевого произведения, которая характеризуется определенными сюжетными и стилистическими признаками.

Официально-деловой стиль имеет широкую сферу употребления (международная политика, законодательство, область деловых отношений), многообразие жанров. В рамках ОДС выделяют три подстиля: законодательный, дипломатический, административно-канцелярский.

1. Законодательный подстиль обслуживает область правовых отношений. Его главная функция — рекомендательно-регулирующая. В нем ярко проявляется языковая однородность, простота и краткость, четкость формулировок.

Основные жанры законодательного подстиля: закон, кодекс, конституция, указ, устав, положение.

Для них характерна юридическая лексика и фразеология (терминология права): трибунал, кассация, конституция, права, обязанности, законодательство, возбудить уголовное дело, обвинительное заключение; четкость и ясность формулировок.

2. Административно-канцелярский подстиль используется в области административно-ведомственных отношений.

Его основные функции и жанры:

а) организационная (устав, положение, правила, инструкция);

б) распорядительная (приказ, постановление, распоряжение, указание);

в) справочно-информационная (договор, докладная записка, анкета, акт).

Этот подстиль функционирует и в устной форме в жанрах доклада, сообщения, выступления, распоряжения и др.

Для административно-канцелярского подстиля характерны:

а) бухгалтерская, торговая, техническая, спортивная и прочая терминология, обусловленная содержанием документа;

б) номенклатурные обозначения различных предприятий, организаций, часто в сокращении (МГУ, МИД, ВТБ, ИНН- идентификационный номер налогоплательщика);

в) лексика и фразеология (терминология), связанная с оформлением деловых бумаг (документ, документооборот, гриф, реквизиты, индекс, код документа, регистрационный номер);

г) устойчивые формулы (канцелярские клише), которые используются для оформления мотивирующей части текста при объяснении причин, цели написания документа, при ссылках на другие документы и в прочих типовых ситуациях и способствуют стандартизации делового языка (в соответствии с предварительной договоренностью, в целях скорейшего решения вопроса, на основании договора о взаимных поставках).

Читать еще:  Как начать свое дело практический аспект

Основная особенность административно-канцелярского подстиля — унификация (приведение к единообразию) языка служебных документов. С этой целью используются стандартные языковые модели или конструкции, отражающие типовые ситуации делового общения. Модель обычно состоит из 2-х частей: 1) мотивационная часть (согласно Вашей заявке…,; в целях обмена опытом…); 2) основная часть — речевое изложение самого действия (высылаем…; отправляем…; направляется… и под.).

Административно-канцелярский подстиль отличается наибольшей стандартизованностью языка, строгой официальностью, безэмоциональностью.

3. Дипломатический подстиль обслуживает область международных отношений в правовой и политической сферах.

Главные функции этого подстиля:

а) регулирующая (конвенция, соглашение, международный договор);

б) воздействующая (нота, декларация, заявление);

в) информирующая (меморандум, коммюнике).

— коммюнике (официальное сообщение о международных переговорах и соглашениях),

— меморандум (памятный документ, детально излагающий существо вопросов, являющихся предметом дипломатической переписки),

— декларация (заявление от имени государства),

— нота (обращение одного правительства к другому),

— ультиматум (требование, сопровождаемое угрозой),

Для дипломатического подстиля характерны:

1) дипломатическая терминология (в основном латинского происхождения):

— аккредитация (назначение официальным дипломатическим представителем),

— ратифицировать (утвердить высшим органом власти),

— атташе (дипломатический специальный представитель в какой-либо области),

— дипломатический корпус, дипломатическая неприкосновенность,

— persona grata (доверенное лицо),

— status quo (состояние, положение);

а также собственно русская дипломатическая лексика и фразеология (советник, верительные грамоты, полномочный посол, чрезвычайный посланник) и др.;

2) титулование при обращении к высокопоставленным особам: Ваше Величество, Ваше Высочество, Ваше Превосходительство, Ваше Преосвященство и под.;

3) формулы вежливости, принятые в международной дипломатии: МИД свидетельствует свое почтение посольству Республики Кения и имеет честь сообщить…; прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем весьма высоком уважении…;

4) книжная, высокая лексика, служащая созданию торжественности, подчеркнутой значимости: Высокие Договаривающиеся Стороны;

5) некоторые элементы образности, экспрессивности, в том числе слова и выражения в переносном значении: на грани войны; политика с позиции силы; холодная война; поджигатели войны;

6) гибкие словесные формулировки, исключающие возможность диктата, давления (за исключением нот протеста), в частности, модальные слова, но без яркого долженствования: может, имеет возможность, имеет право;

7) возможное употребление восклицательных высказываний и риторических вопросов (в нотах, заявлениях);

8) сложный синтаксис: объемные предложения с причастными и деепричастными оборотами, вставными конструкциями, различными видами придаточных и т. д.

Таким образом, дипломатический подстиль отличается от двух других подстилей официально-делового стиля экспрессивностью лексической, фразеологической и синтаксической.

Вопросы, контролирующие знания теоретического материала по данной теме:

  • Какие лексические и фразеологические языковые средства используются в официально-деловом стиле?
  • В чем особенности словообразовательных, морфологических и синтаксических языковых средств, используемых в официально-деловом стиле?
  • В чем особенности графических языковых средств, используемых в официально-деловом стиле?

Официально-деловой стиль. Часть 1

Урок 43. Русский язык 11 класс ФГОС

Конспект урока «Официально-деловой стиль. Часть 1»

· Рассмотрим особенности официально-делового стиля.

· Поговорим о языке официально-делового стиля.

· Выясним, для чего используется официально-деловой стиль.

Мы все являемся частью государства. И у этого государства есть свой особенный язык. Ведь государствам каким-то образом нужно общаться между собой, и это общение будет достаточно специфичным.

Кроме того, государству время от времени требуется донести своё мнение и свои пожелания до населения. Тогда издаются законы. У которых тоже будет свой особенный язык.

Наконец, государство может общаться с каждым из нас! Посылая нам повестки, штрафы, постановления… И для всего этого существует официально-деловой стиль.

Для анализа любого стиля у нас есть несколько критериев. У стилей разные цели высказывания. Они различаются сферами использования. У каждого стиля свои жанры. Стили сильно различаются по языковым средствам – как лексическим, так и грамматическим. Могут быть и другие особенности.

Пришло время посмотреть с точки зрения этих критериев на официально-деловой стиль!

Его целью будет сообщить информацию, урегулировать какие-то правовые отношения, дать инструкцию и так далее.

Этот стиль создан, чтобы обслуживать официальные человеческие взаимоотношения.

Есть несколько сфер, в которых официально-деловой стиль встречается чаще всего. Например, он позволяет осуществлять отношения между государствами.

Но официально-деловой стиль позволяет наладить и отношения между разными учреждениями, предприятиями, организациями.

И, конечно, мы сами постоянно встречаемся с этим стилем. Ведь он регулирует отношения между населением и государством.

В этом стиле происходит общение и между личностью и обществом.

Наконец, есть отношения между личностью и организациями, для которых тоже нужен официально-деловой стиль.

Сфер использования стиля довольно много, так что в официально-деловом стиле иногда выделяют подстили.

Это официально-документный подстиль – язык дипломатии и международных переговоров.

И менее высокий обиходно-деловой подстиль. Его можно назвать и канцелярским. Именно в нём оформляются все основные деловые бумаги.

Каковы же жанры официально-делового стиля? Например, международный договор, нота, меморандум, а также закон, устав. Такие жанры можно встретить в сфере дипломатических отношений.

Какой самый важный документ государства у всех на слуху? Конечно же, Конституция. Ещё нам часто приходится слышать о Кодексах – административном, уголовном… Так что конституция и кодекс тоже относятся к жанрам официально-делового стиля. А ещё – указы, акты. И некоторые другие жанры, которые созданы, чтобы регулировать юридические отношения.

Наконец, есть распоряжение, приказ, заявление, резюме, автобиография, расписка, объявление… Эти жанры обслуживают сферу деловых отношений и именно с ними мы сталкиваемся чаще всего.

Читать еще:  Все про официально деловой стиль

Каковы же черты официально-делового стиля? Во-первых, для него характерна точность.

Официально-деловой стиль не допускает нескольких толкований. Все выражения должны быть совершенно однозначными.

В одном из своих выступлений Никита Хрущёв, лидер СССР, пообещал показать всему миру «кузькину мать». И потом все долго гадали, что он имел в виду… Это в официально-деловом стиле совершенно неприемлемо. Здесь слова однозначны, поэтому используется много терминов. Такие слова часто нельзя заменить синонимами.

Во-вторых, у официально-делового стиля есть так называемый неличный характер высказываний. Если научный язык не терпит первого лица, то официально-деловой не терпит форм второго лица и местоимений второго лица. Формы третьего лица часто употребляются в неопределённо-личном значении.

Ещё в официально-деловом стиле часто употребляются такие слова, как граждане, молодёжь, студенчество, оружие, участники. Проще говоря, часто понятия обозначаются собирательными существительными.

Для официально-делового стиля характерна строгая тональность. Конечно, часто хочется добавить в автобиографию или в заявления веселья и оригинальности… но делать этого не следует, ведь нормы официально-делового стиля весьма строги.

К слову говоря, эти нормы не всегда были такими уж строгими. Например, указы Петра Великого сейчас звучат довольно курьёзно.

Здесь видно, что Пётр Первый не совсем выдерживал официально-деловой стиль, а иногда и совсем не выдерживал! Но это объясняется тем, что и само представление о стилях тогда было другим.

Теперь официально-деловой стиль не только строг, но и безэмоционален. Документы, которые написаны в этом стиле, лишены экспрессивности.

Поэтому в текстах официально-делового стиля мы не найдём языковых средств, которые передают экспрессивность (метафоры, эпитеты и так далее).

У официально-делового стиля предписывающий характер. То есть, при помощи этого стиля указывается, что нам требуется делать, даются какие-то рекомендации. Для этого могут употребляться цепочки инфинитивов.

Например. Ученик на уроке обязан:

· Внимательно слушать учителя.

· Не отвлекаться на посторонние разговоры.

· Прилежно выполнять задания. И так далее.

Здесь в основе каждой фразы лежит инфинитив.

Официально-деловой стиль скован определёнными стандартами. В текстах этого стиля много устойчивых оборотов.

Вступить в законную силу, по истечению срока, обжалованию не подлежит, в течение установленного срока, в установленном порядке, привлечь к ответственности, на основании вышеизложенного.

Это так называемые штампы.

Уже видно, что все особенности стиля сильно связаны с его языком. Что можно сказать о лексике официально-делового стиля?

Здесь много терминов, штампов, стандартных выражений.

Например, используются чётко установленные названия лиц, документов, служебных процедур.

Истец, ответчик, вкладчик, адресат, арендатор, повестка дня, постановление, согласовано, не возражаю и так далее.

Некоторые из таких слов употребляются только в официально-деловом стиле – например, вышеуказанный, поименованный, нижеподписавшийся, надлежащий и так далее.

Могут даже употребляться выражения типа «его высочество, его превосходительство» − их можно встретить в дипломатическом подстиле.

Чем отличается морфология официально-делового стиля? В стиле много отглагольных существительных: решение, выполнение, указание, пояснение и так далее.

При этом, как и в научном стиле, часто образуются цепочки существительных в форме родительного падежа: важность выполнения приказаний директора комбината и так далее.

Много глаголов и союзов, образованных от существительных: ввиду, в течение, в продолжение, в связи, в силу того что и так далее.

Лица женского пола часто называются по профессии – словами мужского рода: врач Петрова, учитель Васикова и так далее.

А ещё в официально-деловом стиле часто используется заглавная буква в личном или притяжательном местоимении.

Посмотрим, как будет звучать официальное обращение к соседу:

Довожу до Вашего сведения, что Ваша кошка в данный момент временно проживает на моей жилплощади (далее балкон).

В связи с этим прошу Вас предпринять что-либо для скорейшего разрешения данной ситуации…

Здесь можно увидеть достаточно много особенностей официально-делового стиля. Обратим внимание на то, что Ваша и Вас пишется с большой буквы. Кроме того, местоимение я заменяется глаголами в форме первого лица. Так тоже бывает часто.

Что же можно сказать о синтаксисе?

Часто встречаются осложнённые предложения (в них много однородных членов, пояснений, обособленных оборотов). Встречаются также безличные предложения со значением предписания (необходимо предоставить справку и так далее).

Поскольку официально-деловой стиль построен по шаблонам, существительные и местоимения в нём часто повторяются.

(Неявка ученика на урок допускается в таких случаях, как 1) болезнь ученика; 2) пропуск учеником урока из-за стихийного действия… и тому подобное). Такие повторы не являются ошибкой.

Итак, что можно сказать об официально-деловом стиле?

Его цель – проинформировать, проинструктировать, регламентировать нечто.

Этот стиль создан, чтобы обслуживать официальные человеческие отношения.

Его жанры – это закон, указ, кодекс, заявление, расписка, резюме, повестка и так далее.

Особенности этого стиля – точность, строгость, однозначность, безэмоциональность, стандартизированность.

Если говорить об особенностях языка научного стиля, то на уровне лексики часто употребляются термины, штампы, стандартные выражения и обороты.

На уровне морфологии часто встречаются отглагольные существительные, цепочки из существительных в форме родительного падежа, отыменные глаголы и союзы, а также инфинитивы.

В официально-деловом стиле нечасто можно встретить местоимения и формы глаголов второго лица. Местоимение я тоже встречается нечасто.

В синтаксисе официально-делового стиля часто встречаются безличные предложения, а также осложнённые предложения. Можно встретить повтор существительных и местоимений.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector