Sevdresscode.ru

Финансы и бизнес
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Работа переводчиком сайтов

Переводы

Реклама

Бюджет: Договорная Нам нужно написать 60 постов для соц сетей (каждый пост описывает картинку и содержит призыв). Работа на английском языке. Каждый пост до 80-100 знаков. Стилистика…

  • 27.04.20
  • Ответов:
  • Просмотров: 24

Бюджет: 1 500 р. 2 часа аудио

  • 27.04.20
  • Ответов: 7
  • Просмотров: 13
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 30 000 р. Достаточно простая работа для начинающих сотрудников, студентов, специалистов. Необходимо переводить тексты с русского на английский и обратно. Хорошие условия. Вып…

  • 27.04.20
  • Ответов: 12
  • Просмотров: 27
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Нужен человек с хорошим произношением на англ. для периодической работы в Киеве. Оплата почасово по Вашему тарифу, от 6-7 часов в один заказ. Требования приятная вн…

  • 27.04.20
  • Ответов: 1
  • Просмотров: 8
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Перевести главную страницу сайта https://www.awesomeelc.com/

  • 27.04.20
  • Ответов: 28
  • Просмотров: 35
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Обязанности * Подготовка файлов в нередактируемых форматах к переводу в редактируемых форматах. * Вычитка файлов после развёрстки – проверка точного соответствия …

  • 26.04.20
  • Ответов: 5
  • Просмотров: 18
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Бюро переводов “EngProfi” набирает переводчиков, редакторов, корректоров и копирайтеров для постоянного сотрудничества. Обязанности: • перевод, редактура, коррект…

  • 26.04.20
  • Ответов: 10
  • Просмотров: 25
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Необходимо перевести с китайского на русский референс-лист проектов (это наименования компаний, отраслей, область применения изделия), текст не сложный, названия ко…

  • 25.04.20
  • Ответов: 9
  • Просмотров: 15
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Сам софт — https://apkgk.com/ru/jp.co.sharp.hms.smartlink Инструкция по установке, регистрации и пользованию — https://translate.google.com/translate?depth=1&pt…

  • 25.04.20
  • Ответов: 5
  • Просмотров: 9
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 20 000 р. Работа переводчиком с английским языком. Выплаты два раза в месяц. Вы можете зарабатывать от 500 долларов и больше в зависимости от прикладываемых усилий. Работа с …

  • 25.04.20
  • Ответов: 11
  • Просмотров: 28
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 1 000 р. Перевод любого текста по технической специальности ( 60 тыс. п. зн.) и составить к тексту словарь (глоссарий) до 01.05

  • 25.04.20
  • Ответов: 23
  • Просмотров: 38
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Перевод текстов с английского на русский. Грамотная письменная речь.

  • 24.04.20
  • Ответов: 30
  • Просмотров: 47
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Перевести коммерческое предложение на английский язык.

  • 24.04.20
  • Ответов: 19
  • Просмотров: 35
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 75 р. Нужно переводить рецепты на немецкий. Работы примерно на полтора месяца. Сколько всего знаков точно не знаю.

  • 24.04.20
  • Ответов: 4
  • Просмотров: 13
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 45 000 р. Научного философского текста (10.5 п.л.) 133 страницы одинарным интервалом 12-м кеглем. 1. Текст можно не обязательно дословно, но важно чтобы был литературно (т…

  • 24.04.20
  • Ответов: 6
  • Просмотров: 13
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Нужно перевести https://www.youtube.com/watch?v=-jv5BeYFPxQ (3 минуты 17 сек) Фразы нужно разместить по таймкодам, перевести по контексту

  • 24.04.20
  • Ответов: 20
  • Просмотров: 28
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Перевод с английского языка на русский. Удаленная работа с гибким графиком. Опыт работы и образование не имеют значения!

  • 23.04.20
  • Ответов: 10
  • Просмотров: 27
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 40 000 р. Компании требуются переводчики с хорошим знанием английского на удаленную работу на дому. Обязанности Работа заключается в переводе электронной корреспонденции …

  • 23.04.20
  • Ответов: 67
  • Просмотров: 315
  • Заключение договора

Бюджет: Договорная Необходимо сделать перевод статьи https://opensource.com/article/19/6/cryptography-basics-openssl-part-1 От исполнителя ждем пожелания по стоимости, срокам выпол…

  • 23.04.20
  • Ответов: 15
  • Просмотров: 30
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 60 000 р. Мы ищем позитивных, ответственных переводчиков, желающих работать и зарабатывать! Наша компания набирает в штат переводчиков английского языка для перевода электрон…

  • 22.04.20
  • Ответов: 62
  • Просмотров: 331
  • Заключение договора

Бюджет: 50 000 р. Агентство WVD International ищет переводчиков английского языка! WVD International — молодое развивающееся мировое агентство, которое предоставляет лингвистические …

  • 22.04.20
  • Ответов: 16
  • Просмотров: 27
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 50 000 р. Мы, компания, которая помогает людям общаться, даже если между ними языковой барьер. Нам нужны девушки, которые могут поддержать беседу и помочь другим в разговоре.…

  • 22.04.20
  • Ответов: 5
  • Просмотров: 23
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Мы — второй в мире сайт-агрегатор вакансий. На данный момент мы ищем человека, который смог бы проверить уровень знания языка у наших кандидатов на позицию Мене…

  • 22.04.20
  • Ответов:
  • Просмотров: 7
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: 8 000 р. 1. В качестве источника может быть выбрана как научная монография, так и сборник статей, материалы конференций. Научный источник не должен быть издан на русском я…

  • 22.04.20
  • Ответов: 5
  • Просмотров: 22
  • Для Бизнес-аккаунтов

Бюджет: Договорная Необходимо перевести текст с русского на немецкий и английский

Работа для переводчиков в Москве

Работаете на себя

Сами выбираете заказы

Платите только за отклики

Как заработать с PROFI.RU

Выбирайте подходящие вам заказы

Это не обычная вакансия по специальности «переводчики» — на PROFI.RU вы работаете напрямую с клиентами и сами их выбираете. За месяц на нашем сайте клиенты оставили более 900 заказов по специальности «переводчики». Вы получите уведомления и увидите все детали по свежим заказам из вашего района Москвы.

Оплатите отклик, отправьте ваше предложение

Регистрация бесплатная, вы платите только за заявки. Средняя цена заявки на заказ по специальности «переводчики» в Москве — 60 рублей. Из предложений разных фрилансеров клиенты выбирают наиболее подходящее. Оплата работы сразу, напрямую от клиента, без комиссии.

Дмитрий Бесчётный

Повышайте свой рейтинг

Получайте отличные отзывы, повышайте привлекательность анкеты и увеличивайте ваш доход.

Актуальные заказы по специальности «переводчики»

Перевод документов

Перевести на — Русский.

Диплом, Свидетельство о браке.

Дополнительно — Заверить документ у нотариуса.

Язык, с которого нужно перевести — Украинский.

Перевод английского. Перевод документов для визы

Язык, с которого нужно перевести — Русский.

Перевести на — Английский.

Задача — Документ государственного образца.

Для оформления визы.

Дополнительно — Заверить документ у нотариуса, Проставить штамп «Апостиль».

Перевод французского. Перевод документов для визы

Язык, с которого нужно перевести — Французский.

Перевести на — Русский.

Для оформления визы.

Постоянная работа (полная занятость).

Перевод немецкого. Юридический перевод

Язык, с которого нужно перевести — Немецкий.

Перевести на — Русский.

Задача — Юридический документ.

Объём работ: 120 страниц.

Перевод для следственных органов. Предупреждение об ответственности за заведомо ложный перевод, за разглашение тайны следствия. Расценки согласно постановлению Правительства не более 200 р за лист. Заключение договора, оплата по безналичному расчету после получения заказа, подписания актов, в течение 30 суток с момента получения документов финансово-экономическим подразделением..

Письменный перевод

Язык, с которого нужно перевести — Фламандский.

Объём работ: 172 страницы.

Дополнительно — заверять не требуется.

Перевести на — Русский.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть полный список актуальных заказов и получить возможность откликнуться на заказ

Отзывы специалистов о PROFI.RU

Раньше я не оказывал услуги на дому по типу «Сервис Домашний мастер». Сервис профи.ру действительно даёт новых клиентов. Я стал зарабатывать больше более чем в два раза. Особенность сайта и приложения в том, что клиент обдуманно может выбрать исполнителя под свои задачи, ознакомившись с анкетой мастера. И мастер точно так же обдуманно выбирает для себя задачи на каждый день, если ему нечем заняться. В сервисе «Руки» консультант-администратор берёт на себя функцию предсказывания успешной встречи мастера с клиентом, имея в виду задачи клиента и опыт мастера, обладая списком уже выполненных мастером задач. Я доволен работой с сервисом, сайтом и приложением, так как всё вместе капитально развивается. В случае отсутствия сотрудничества моё благополучие может пошатнуться, иные сервисы типа «ежики-ремонт» не имеют штата администрации подобно вашему, и их учредители, вероятно, обладают чуть меньшими возможностями и широтой взглядов.

Сервис работает, деньги, потраченные за заявки, отбиваются любым полученным заказом (хотя цена заявки порой необъяснимо завышена — но всегда можно не брать заказ). Профи Ру — хороший инструмент поиска клиентов.

В 2018 году в моих салонах случился сезонный спад — клиентов было мало, мастера сидели без работы. Тогда я решила попробовать «Профи» как канал привлечения клиентов для бизнеса. Дала доступ к своей анкете администраторам салонов. Они мониторили заказы и откликались на подходящие. Клиенты стали приходить сразу.

Признаюсь, сначала думала, что клиенты на «Профи» ищут частных мастеров и салон не выберут. На самом деле деле всё зависит от портфолио, уровня сервиса и работы мастеров. Через «Профи» ко мне пришло больше 100 клиентов, многие стали постоянными.

Фриланс: переводы (переводчик)

Фрилансеры предложат решение вашей задачи уже через несколько минут!

Публикация заказа на фриланс бирже не займет много времени.

  • Все фриланс заказы 2.8к
  • Администрирование сайтов 123
    • Наполнение сайтов 79
    • Системное администрирование 38
    • Служба поддержки 6
  • Архитектура и Инжиниринг 55
    • Архитектура зданий 9
    • Интерьеры и Экстерьеры 16
    • Ландшафтный дизайн 7
    • Машиностроение 5
    • Чертежи и Схемы 19
  • Аудио, Видео и Мультимедиа 123
    • Анимация 20
    • Аудиомонтаж 3
    • Видеомонтаж 66
    • Музыка и Звуки 4
    • Озвучивание 19
    • Презентации 11
  • Веб-дизайн и Интерфейсы 163
    • Баннеры 32
    • Дизайн интерфейсов и игр 10
    • Дизайн мобильных приложений 11
    • Дизайн сайтов 96
    • Иконки и Пиксель-арт 14
  • Веб-программирование и Сайты 1.1к
    • HTML-верстка 130
    • Веб-программирование 506
    • Интернет-магазины 114
    • Сайты «под ключ» 155
    • Системы управления (CMS) 150
    • Тестирование сайтов 13
  • Графика и Фотография 127
    • 3D-графика 34
    • Иллюстрации и Рисунки 65
    • Обработка фотографий 24
    • Фотосъемка 4
    • Шрифты 1
  • Полиграфия и Айдентика 90
    • Верстка полиграфии 13
    • Дизайн продукции 16
    • Логотипы и Знаки 50
    • Наружная реклама 2
    • Фирменный стиль 10
  • Программирование ПО и систем 351
    • 1С-программирование 14
    • Базы данных 51
    • Встраиваемые системы 6
    • Мобильные приложения 122
    • Прикладное ПО 87
    • Разработка игр 40
    • Системное программирование 28
    • Тестирование ПО 3
  • Продвижение сайтов (SEO) 266
    • Контекстная реклама 60
    • Маркетинговый анализ 11
    • Поисковые системы (SEO) 73
    • Социальные сети (SMM и SMO) 123
  • Тексты и Переводы 270
    • Копирайтинг 127
    • Нейминг и Слоганы 9
    • Переводы 59
    • Продающие тексты 15
    • Редактирование и Корректура 25
    • Рерайтинг 23
    • Стихи, Песни и Проза 1
    • Сценарии 6
    • Транскрибация 8
  • Управление и Менеджмент 20
    • Подбор персонала (HR) 5
    • Управление продажами 9
    • Управление проектами 6
  • Учеба и Репетиторство 126
    • Контрольные, Задачи и Тесты 37
    • Лабораторные работы 8
    • Рефераты, Курсовые и Дипломы 74
    • Уроки и Репетиторство 7
  • Экономика, Финансы и Право 19
    • Бухгалтерские услуги 3
    • Финансовые услуги 3
    • Юридические услуги 13
  • Все заказы 2.8к
  • Проекты 2.7к
  • Вакансии 33
  • Конкурсы 20

Нужен перевод? Закажите его здесь!

Перевод — работа очень непростая, требующая, помимо знания иностранного и родного языков, еще и способности к понятному изложению мыслей. Технические, литературные, философские — переводы могут быть самыми разными, а основой для них могут стать информационные, научные статьи, публикации, художественные тексты, описания.

Этот раздел биржи специально создан для прямого взаимодействия работодателей и исполнителей, размещения и поиска работы переводчиком: вакансий и одноразовых задач. Если ваша цель — найти профессионального переводчика из Украины или России, способного в установленный срок сделать большой объем работы, не теряйте ни минуты!

Чем особенна работа переводчиком удаленно?

В качественных услугах перевода ныне заинтересовано много компаний и частных лиц. Они не хотят переплачивать бюро в своих городах, а разыскивают специалистов на фрилансе, способных быстро и профессионально изложить на нужном языке техническую или юридическую документацию, разнообразные аннотации, деловые письма и много чего другого. Вакансии переводчика нынче актуальны и востребованы.

Такая работа в удаленном формате предполагает профессиональное знание языка, а не простое умение пользоваться соответствующими компьютерными программами. Только за хороший, быстрый и грамотный перевод заказчики платят достойную цену. И здесь требуется объективная оценка своих знаний. Чтобы претендовать на вакансии переводчика удаленно, нужно быть настоящим профи.

В целом, фриланс переводчик может быть, как лингвистом с профильным образованием, так и человеком, длительное время проживающим за рубежом, но владеющим русским. Они одинаково востребованы в зависимости от вида задания.

Заказ перевод: виды работ

Вакансии перевода очень разнообразны по своему наполнению, а все, потому что работа с иностранным текстом делится на виды и типы. Самое большое деление происходит по форме речи:

Также имеет значение жанрово-стилистическая характеристика исходного материала. Он может быть:

  • научно-техническим;
  • общественно-политическим;
  • художественным;
  • юридическим;
  • медицинским;
  • бытовым.

За типом контента выделяют переводы:

И, конечно, большую роль играет исходный язык текста. Наиболее востребованными языками сегодня являются:

  • английский;
  • китайский;
  • немецкий;
  • испанский;
  • французский;
  • итальянский.

Вакансия перевод: как создать и опубликовать?

Создайте новый заказ перевод прямо сейчас, тем более что это не потребует от вас ничего сложного. Укажите в его названии, что вам требуется, заполните поле описанием задачи и не забудьте указать предполагаемый бюджет. Всего три простых шага, чтобы заинтересованный фрилансер переводчик мог откликнуться на ваш проект.

На бирже фриланса Веблансер есть переводчики, работающие с текстами на разных языках. Уверены, что здесь вы легко будете находить исполнителей, которые будет владеть нужными вам знаниями.

Для простоты и безопасности сотрудничества мы предлагаем вам использовать сервис «Безопасная сделка». Он особенно пригодится, если выбранный вами фрилансер не имеет отзывов или пока еще не «вырос» в рейтинге до ТОПа. Благодаря «Безопасной сделке» вы сможете быть уверены, что получите фриланс перевод в указанный срок и в должном качестве исполнения, ведь исполнитель не сможет воспользоваться произведенной оплатой до того момента, пока вы не подтвердите свою удовлетворенность.

Переводчик: вакансии, требования, преимущества

Работа переводчиком на дому — это перспективное направление, гарантирующее стабильный заработок, возможно без отрыва от основной занятости. Правда, как и любой другой удаленный труд, она требует от исполнителя усидчивости и организованности. Получив заказ перевести текст, придется соблюдать установленные сроки, иначе — негативный отзыв и недоверие заказчика.

Какую зарплату может приносить работа на дому переводами? Это зависит от нескольких факторов:

  • распространенности/редкости языка;
  • направленность контента;
  • профессиональный рейтинг исполнителя.

Чтобы претендовать на работу переводчиком удаленно, вакансии в престижных компаниях и другие выгодные предложения, нужно постоянно совершенствовать свои знания и неустанно практиковаться. Мы в свою очередь, готовы предложить удобную площадку для поиска заказов по удаленной работе переводы. Каждый день в этом разделе сайта появляются свежие проекты, как разового выполнения, так и постоянного. Не забудьте заполнить портфолио, чтобы заказчикам было проще видеть ваш профессиональный уровень.

Удаленная работа в сфере переводов — реальная возможность получать стабильный доход при свободном графике. Попробуйте, ведь это так просто!

Биржи переводчиков

Здравствуйте, дорогие читатели моего блога! Сегодня в сети можно найти множество вакансий для специалистов различных направлений. При этом работу могут найти как начинающие фрилансеры, так и опытные профессионалы с образованием и хорошим портфолио. В этой статье я расскажу вам о различных специализированных и универсальных биржах, позволяющих найти работу переводчикам. Начинающие специалисты смогут узнать о ключевых навыках и умениях, которые требуют от них работодатели, а также о возможном уровне дохода в данной сфере деятельности. Кроме того, я предоставлю несколько полезных рекомендаций, позволяющих быстрее найти выгодные и интересные заказы и начать зарабатывать.

Описание профессии переводчика

Переводы текстовых материалов, а также аудио и видео — это одно из наиболее востребованных направлений фриланса. Вопреки сложившемуся мнению о том, что для оказания таких услуг требуется иметь соответствующее образование, сегодня найти заказы могут даже специалисты без диплома и опыта. Все, что требуется, — это знание языка на высоком уровне. Причем важно не только понимание, но и знание грамматики, умение правильно сформулировать мысли.

В основном, фрилансеры работают со статьями — получают текст на одном языке, переводят его на другой и отправляют заказчику грамотно написанный материал. Наиболее востребованными сегодня являются русский, украинский, английский, немецкий, французский и прочие языки. Однако на биржах переводчики могут найти и другие предложения работы с менее распространенными языками или более интересными условиями (например, переводы семинаров, лекций, вебинаров и пр.).

Что касается навыков, которыми должен обладать хороший специалист, то ими являются:

  • понимание темы (очень часто приходится работать со сложными специфическими тематиками, поэтому важно не только знать язык, но и разбираться в терминологии);
  • умение передать стиль повествования, если это требуется;
  • полное соблюдение правил грамматики (если вы занимаетесь переводами текстов, то от вас потребуют сдачу материала без каких-либо орфографических или лексических ошибок);
  • умение работать с программами для повышения уникальности (несмотря на то, что вы переводите текст или видеозапись, ваш итоговый материал может оказаться неуникальным, поэтому придется поработать еще и над этим);
  • понимание основ тайм-менеджмента (зачастую фрилансерам устанавливают определенные дедлайны на оказание услуг, поэтому важно уметь правильно распоряжаться своим временем).

Специалисты, которые хорошо владеют каким-либо языком, могут найти на биржах задания по ручному переводу. Однако тем, кто знает язык поверхностно, но тоже хочет попробовать себя в этой деятельности, целесообразно поискать заказы по машинному переводу. Это значит, что им позволят работать с различными программами, такими как Google Translate, Яндекс.Переводчик.

В ваши обязанности в таком случае будет входить копирование исходного текста в специальное поле, получение автоматически переведенного материала, а затем его вычитка, устранение смысловых неточностей, ошибок и пр.

Исходя из этого, можно выделить определенные преимущества и недостатки данной профессии. Так, преимуществами являются:

  • возможность совмещать такую подработку с любой основной занятостью;
  • широкое разнообразие заданий, благодаря чему можно выбрать оптимальные по тематике, оплате, сложности и пр.;
  • возможность узнавать что-то новое, обучаться азам копирайтинга;
  • самостоятельное планирование своего рабочего графика и пр.

К недостаткам относят обычно нестабильность заработка. Это значит, что в какой-то месяц у вас будет множество заказов, а в какой-то — может совсем их не быть. Еще одним отрицательным моментом является достаточно большое количество мошенников. Чтобы не столкнуться с ними, нужно искать надежные и проверенные универсальные биржи или специализированные, предназначенные только для переводчиков. Об этом и поговорим дальше.

Проекты для поиска работы

Я уже говорил о том, что в сети можно найти узконаправленные сайты, где размещаются задания исключительно по переводам либо по созданию контента. Там более низкая конкуренция, но и меньшее количество доступных заданий. Но также есть немало универсальных бирж для фрилансеров, где ежедневно публикуется множество заказов по самым разным направлениям. В частности, там вы найдете разовые задания или же предложения о постоянном сотрудничестве с крупными компаниями.

Предлагаю вашему вниманию перечень наиболее популярных ресурсов, на которых можно зарегистрироваться и найти интересные заказы:

Perevodchik — это одна из специализированных бирж, где не скрываются контактные данные специалистов. Это значит, что у вас будет возможность сотрудничать с заказчиками напрямую, без переплат и посредников.

Tranzilla — надежный ресурс, на котором исполнители находят задания по переводам, а заказчики — получают качественно выполненную работу. Потратив буквально 5 минут на регистрацию в проекте, вы получите доступ к списку заказов или вакансий и сможете откликаться на них.

Proz — международная биржа для профессиональных переводчиков, требующая при регистрации предоставления документов, подтверждающих полученное образование. Чтобы найти клиентов, можно разместить свое резюме и ожидать предложений, либо оставлять отклики на уже готовые заказы.

TranslatorsCafe — это специализированный ресурс, на котором регистрируются как частные исполнители, так и представители агентств или бюро переводов. После регистрации исполнителям требуется загрузить свое резюме.

Gengo — онлайн-ресурс, позволяющий стать частью команды профессиональных лингвистов. При наличии портфолио и необходимых знаний можно рассчитывать на постоянный поток заказов.

Perevod01 — сервис для поиска работы, который подходит как опытным, так и начинающим переводчикам. Все, что вам потребуется, — это пройти регистрацию, загрузить свое резюме и оставлять отклики на понравившиеся заказы.

Etxt — сервис копирайтинга, где помимо стандартных заданий по созданию контента можно найти также заказы по переводу текстов. Для поиска подходящих заказов предусмотрены фильтры по типу, оплате и прочим критериям.

Advego — известная биржа копирайтинга, на которой регулярно размещается немало заказов по переводам. Здесь же можно проверить переведенный материал на орфографию, уникальность, СЕО-показатели и пр.

Turbotext — еще один универсальный проект для копирайтеров, рерайтеров и переводчиков различного уровня подготовки. Для начала работы достаточно зарегистрироваться в качестве исполнителя и оставить несколько откликов на интересные заказы.

Kwork — это общая биржа фриланса, на которой зарегистрировано множество заказчиков и исполнителей из разных сфер деятельности. Чтобы начать заниматься переводами, можно создать свой кворк (блок с предложением услуг) или откликнуться на кворки, созданные заказчиками.

FL — общенаправленная биржа, которая пользуется спросом среди исполнителей и заказчиков. Заказы по данной специализации здесь публикуются достаточно часто, поэтому стоит зарегистрироваться на этом сайте.

2polyglot — сервис для лингвистов (в их числе копирайтеры, переводчики, репетиторы по иностранным языкам). Сайт представлен с достаточно удобным интерфейсом, поэтому разобраться с ним несложно будет даже начинающему пользователю.

Work-zilla — фриланс-биржа, функционирующая с 2009 года и предоставляющая возможность находить работу специалистам всех направлений. Здесь можно регулярно находить заказы по ручному или машинному переводу статей.

Freelance — еще один популярный веб-ресурс, подходящий как для опытных, так и для начинающих специалистов. Переводчики, зарегистрировавшиеся на этой бирже, смогут искать задания, откликаться на них и выполнять работу после одобрения их кандидатуры заказчиком.

Возможный уровень дохода

Что касается оплаты, которую получают исполнители данного направления, то она зависит от различных факторов. Так, на стоимость услуг по переводу текстов влияют:

  • опыт и профессионализм исполнителя (более опытные специалисты зачастую берут за свои услуги больше денег);
  • наличие образования и диплома, подтверждающего знание языка (в некоторых случаях это влияет на уровень получаемого дохода);
  • наличие грамотно оформленного портфолио с примерами работ (это влияет на то, сможете ли вы начать сотрудничать с солидной компанией или крупными заказчиками);
  • опыт работы со сложными техническими, медицинскими и прочими специализированными тематиками (чем сложнее тема, тем более высокую оплату за нее предлагают);
  • тип работы (машинные переводы оцениваются дешевле, чем те, где требуется абсолютное знание языка и необходимость переводить каждое предложение вручную).

Как вы уже поняли, наиболее распространенным в сфере фриланса является перевод статей. При этом вы можете находить заказы на перевод текстов, которые вам предоставит заказчик. Но также у вас есть возможность самостоятельно найти сайт-исходник, переводить с него статьи и выставлять их на продажу на специальных ресурсах для копирайтеров. Для переводчиков, которые располагают свободным временем, выставление статей на биржах — это хорошая возможность получать дополнительный доход.

Оплата в этой сфере обычно начисляется за каждую 1000 символов переведенного текста. Обычно заказчики размещают задания и предлагают порядка 150-200 рублей за 1000 знаков. К слову, средний уровень оплаты за обычный копирайтинг составляет около 70 рублей за 1000 символов. То есть, переводчики зарабатывают примерно в два раза больше.

Однако стоит отметить и тот факт, что опытные специалисты, имеющие портфолио, хорошее резюме и отзывы, могут рассчитывать на оплату в размере 500 рублей за 1000 знаков текста. Кроме того, уровень заработка зависит и от языков, с которыми вы работаете. Дешевле всего оцениваются переводы с русского языка на украинский и наоборот. Однако, если вы работаете с редкими языками (такими, как датский, корейский, греческий, норвежский и пр.), то сможете рассчитывать на 600 и более рублей за килознак.

Что касается месячного уровня дохода, то новички вполне спокойно получают 15-20 тысяч рублей, а опытные специалисты — от 50 тыс.руб. И все это в наиболее комфортных домашних условиях, с возможностью самостоятельно формировать рабочий график.

Советы для фрилансеров-переводчиков

Я подготовил для вас несколько полезных рекомендаций:

  1. Ищите работу на разных ресурсах, не ограничивайтесь только биржами для переводчиков, копирайтеров или фрилансеров. Попробуйте посетить различные форумы, тематические сообщества в социальных сетях и пр. Там можно найти весьма хорошие варианты для длительного сотрудничества.
  2. Определите, какие тематики являются наиболее востребованными в данной сфере, и совершенствуйте свои знания в этой теме (к примеру, медицина, юриспруденция и пр.).
  3. Если вы новичок, то не предлагайте сразу слишком высокую цену за свои услуги. Проанализируйте расценки конкурентов и предложите оптимальный для заказчиков вариант.
  4. Если вы видите, что ваш опыт и профессионализм растут, а заказчики хвалят вас, то не бойтесь поднимать свои расценки. Очень часто хорошие специалисты работают за копейки, потому что не осмеливаются поднять ценник.
  5. Всегда совершенствуйте свое портфолио. Добавляйте туда новые и более удачные переводы, чтобы максимально раскрыть свой профессионализм в нескольких примерах работ.
  6. Повышайте квалификацию. Некоторые специализированные биржи предлагают специалистам проходить обучение и улучшать качество переводов, слушая различные лекции, вебинары и пр. Не упускайте эту возможность.
  7. Не ожидайте золотых гор в первый месяц работы фрилансером. Помните, что ваши доходы в первое время могут быть нестабильными. Для того, чтобы контролировать зачисление средств и расходы, начните вести бухгалтерию и составлять отчеты. Тогда вы увидите, сколько денег и за какое время смогли заработать.

Я надеюсь, что данная статья была полезной для вас. Вы ознакомились с особенностями работы переводчика, изучили перечень распространенных проектов и теперь можете смело регистрироваться на них и начинать зарабатывать. Желаю вам успехов!

Читать еще:  Анализ сайта по запросам
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector